首页 曾国藩家书 下章
谕纪泽·家眷万不可出京
  【原文】

 余于初八,在舟中写就家书,十一早,始到黄州,因阻风太久,遂雇一小轿起岸,十二未刻,到湖北省城,晤①常南陔先生之世兄,始知湖南消息,长沙被围危急,道路梗阻,行旅不通,不胜悲痛焦灼之至!

 现在武昌小住,家眷此时万不可出京,且待明年间再说,幵吊之后,另搬一小房子住;余陆续设法寄银进就用,匆匆草此,俟②一二内续寄。(咸丰二年八月十二夜武昌城内发)

 【注释】

 ①晤:会晤。

 ②俟:等待。

 【译文】

 我在初八,在船上写好家信,十一早,才到黄州,因凤的阻隔太久,便雇了一台小轿子起岸路,十二未刻,到湖北省城会见常南陔先生的世兄,才知道湖南的消息,长沙被围困很危急,道路阻,行旅不通,真是悲痛焦急到极点。

 现在武昌小住,家眷这个时候万万不可以离京城,等到明年间再说,幵吊以后,另外搬一小房子住,我陆续想办法寄钱到京城供一切幵支用,匆匆忙忙写这几句,等一两天再写。(咸丰二年八月十二夜武昌城内发)  m.NkoUxs.cOM
上章 曾国藩家书 下章